Tian gao, Huangdi yuan
Tian gao, Huangdi yuan (Chinese: 天高皇帝远, p Tiān gāo, huángdì yuǎn) is a Chinese proverb typically translated "Heaven is high and the emperor is far away". The saying is thought to have come from Zhejiang province in the Yuan Dynasty.[1]
Connections between the Chinese Central Government in Beijing and the people has historically been weak, with much regional autonomy and little loyalty.[2][3][4][5][6] The proverb has thus come to generally mean that central authorities have little influence over local affairs, and it is often used in reference to corruption.[1]
The saying, as it is considered in China, has multiple meanings. Often it involves something minor such as walking on the grass when no one is watching, ignoring a command because the father is far away, cutting timber when not permitted, or ignoring the one-child policy. It is also used to describe a lawless place far from the authorities.[7]
The original variation is also still heard: shan gao, huangdi yuan, meaning the mountains are high and the emperor is far away.[8]
See also
- Chinese proverbs in Wikiquote
References
- 1 2 My China Connection" Heaven is high and the emperor is far away".
- ↑ Samovar, Larry (2009). Communication Between Cultures. Cengage. p. 70.
- ↑ Fairbrother, Gregory (2003). Toward critical patriotism: student resistance to political education in Hong Kong and China. Hong Kong University Press. p. 3.
- ↑ Ringmar, Erik (2005). The mechanics of modernity in Europe and East Asia: the institutional origins of social change and stagnation. Psychology Press. p. 160.
- ↑ Zhao, Suisheng (2006). Debating political reform in China: rule of law vs. democratization. M.E. Sharpe. p. 24.
- ↑ Haft, Jeremy (2007). All the tea in China: how to buy, sell, and make money on the mainland. Penguin. p. 49.
- ↑ Kane, D. (2006). The Chinese Language: Its History and Current Usage. Tuttle Publishing. p. 175. ISBN 9780804838535. Retrieved 2015-02-26.
- ↑ Dartmouth College. "Chinese Proverbs".