Na Nach Nachma Nachman Meuman

A reproduction of the petek.

Na Nach Nachma Nachman Meuman (Hebrew: נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מְאוּמַן) is a Hebrew language name and song used by a subgroup of Breslover Hasidim colloquially known as the Na Nachs. The complete phrase is Na Nach Nachma Nachman Me'uman. It is a kabbalistic formula[1] based on the four Hebrew letters of the name Nachman, referring to the founder of the Breslov movement, Rebbe Nachman of Breslov, along with a reference to his burial place in Uman, Ukraine.

In 1922, Rabbi Yisroel Ber Odesser a Breslover Hasid, claimed to have received a petek (note) addressed to him from Rebbe Nachman, although the latter had died in 1810. The seventh line of this petek is signed Na Nach Nachma Nachman Meuman, which became Rabbi Odesser's personal meditation and song. Before he died, he taught this phrase to a group of devotees who formed the Na Nach movement.

Rabbi Moshe Feinstein may have been referring the petek in a letter, that he saw a "wondrous secret document which he possesses".[2]

History of the phrase

Rabbi Yisroel Ber Odesser, teacher of the Na Nach Nachma Nachman phrase.

The Na Nach Nachma phrase was "revealed" and taught by Rabbi Yisroel Ber Odesser, a well known Breslov figure who was born in 1888 in Tiberias. Odesser was among the first Breslover Hasidim in Israel, having learned about the movement from Rabbi Yisroel Halpern when he was a young yeshiva student.

When he was 33 years old, Odesser was overcome with weakness and hunger on the Fast of Tammuz. He decided to eat. But immediately after eating, he felt great sorrow at having succumbed to his own physical temptations. After five continuous days of prayer, a powerful thought came to him: "Go into your room!" He obeyed the inner voice, went to the bookcase, and randomly opened a book. In the book was a piece of paper that he would later call "The Letter from Heaven." The paper, written in Hebrew with one line in Yiddish, read as follows:

It was very difficult for me to come down to you
my precious student to tell you that I had pleasure
very much from your devotion and upon you I said
my fire will burn until
Messiah is coming be strong and courageous
in your devotion
Na Nach Nachma Nachman Meuman
And with this I will reveal to you a secret and it is:
Full and heaped up from one extreme to another extreme (PTPTYH)[3]
And with the strengthening of your devotion you will understand it and a sign
The 17th of Tammuz they will say that you don't fast

Odesser believed the letter to be a message of consolation, directly from Rebbe Nachman's spirit to himself here on earth. Since his name did not appear in the petek as the recipient, Odesser said that this was reason for every person to consider the petek addressed to himself or herself personally.[4] Odesser adopted Na Nach Nachma Nachman Meuman as his personal meditation and song, and became so totally identified with it that he later said, "I am Na Nach Nachma Nachman Me'Uman!" (This quote appears on Odesser's tombstone in Jerusalem.)

Authenticity of the petek

A Na-Nach Breslover Hasid stands beside a van emblazoned with images of Rabbi Yisroel Ber Odesser and the "Na Nach Nachma Nachman Meuman" phrase in downtown Jerusalem.

Most Breslover Hasidim do not use Na Nach Nachma (some groups actually oppose it) and not everyone believes it is an authentic writing from Rebbe Nachman. The following are some of the diverse opinions:

Although Na Nach Nachma is based on the name of Rebbe Nachman, he himself did not use it, and it was unknown in his day. However, he did say that repeating one word over and over was an effective form of meditation (Likutei Moharan Tinyana #96). His own personal phrase was Ribono shel Olam (Master of the Universe) which he pronounced with the Yiddish intonation as: Ree-BOY-noy shell OY-lahm. Many Breslover Hasidim today still prefer this phrase.

Rabbi Moshe Feinstein

In the early 1980s, Rabbi Odesser met with Rabbi Moshe Feinstein, who had seen the petek and wished to meet its owner. At the meeting, Rabbi Feinstein asked Rabbi Odesser for a blessing, and Rabbi Feinstein also called in his wife to get a blessing from Rabbi Odesser. Rabbi Feinstein gave Rabbi Odesser the following approbation:[5]

I am writing on behalf of a most unusual individual, Rabbi Yisroel Dov Odesser, shlita, from Israel. This individual is a gaon in Torah. I had the pleasure of recently meeting with him. I saw a secret document he possesses; it is something very wondrous.
Rabbi Odesser is soliciting funds to enable him to print Rabbi Nachman's sefarim, and it is a great mitzvah to assist him in this endeavor. Hashem will reward all those that so assist him.
Rabbi Moshe Feinstein

Those who doubt the authenticity of the petek downplay Rabbi Feinstein's approbation by saying that he was known for his loving kindness and his desire to help people. They say that all Rabbi Feinstein wrote was that the petek was wondrous, but he didn't verify its authenticity.

Pronunciation and meaning of the phrase

Fully pointed Na Nach graffito on Yehuda Halevi street in Tiberias.

During his lifetime, Rebbe Nachman spoke of a "Song of Redemption" that would be revealed before the coming of the Jewish Messiah. This song would be in a "single, double, triple, quadruple" form. (Likutei Moharan II, #8). The Na Nach Nachma phrase has such a structure (keeping in mind that Hebrew often omits the vowels) and is based on the Rebbe's name, "Nachman":

The phrase is pronounced with a soft A sound as in "ah" and a guttural KH sound as in German "ach." It is usually accented as follows:

Nah-nakh-nakhmah-nakhman-meh-oo-mahn.

Speakers of Yiddish have also noted that na nach can mean "now to," which would loosely translate the phrase as "Now to Nachman from Uman," that is, traveling to the Rebbe on pilgrimage to his gravesite or in one's heart.

Popularity of the phrase today

Whatever the origins of this phrase, it is now very popular among a subgroup group of Breslover Hasidim who follow Rabbi Odesser, who are colloquially known as the Na Nachs. The name has been incorporated into both traditional and contemporary Jewish music, appeared on bumper stickers, billboards and public graffiti throughout Israel, and is used on jewellery and amulets.

Among some groups of Sephardic Jewish youth in Israel, it has become a sort of rallying cry for returning to traditional Judaism, although not necessarily to mainstream Breslov.

Typical white "Na Nacher" style yarmulke with the phrase woven into it, made in Jerusalem in 2005

More recently, some people have begun to wear the words of the phrase crocheted on large, white yarmulkes with a little tassel on top. (These hats are a modification of a traditional white yarmulke that has been worn in Jerusalem for centuries. That style, in turn, apparently evolved from the medieval Jewish hat with the ball on top hence the tassel.) When Rabbi Odesser was still alive, some of his followers were already wearing large white yarmulkes, but without the phrase on them. Today, the Na Nachs make this crocheted yarmulke part of their uniform attire. Na Nach Nachma Nachman Meuman yarmulkes in other colors are also appearing on the market and are a popular item for Purim.

Bibliography

The following books were written on the petek and the meaning of its words:

References

Sources

Wikisource has original text related to this article:

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the 8/21/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.