Andreas (archbishop of Bari)

This fragment of the memoirs of Obadiah the Proselyte tells the story of Andreas's conversion to Judaism

Andreas (or Andrew)[1] was the Archbishop of Bari from 1062 to at least 1066, and probably somewhat longer.[2] In 1066, he travelled to Constantinople where at some point he converted to Judaism.[2] He then fled to the Muslim-dominated Egypt and remained there until his death in 1078.[2]

Andreas is attested in the ecclesiastical records of the Archbishopric of Bari, but very cursorily: Anonymi Barensis Chronicon, early-12th-century Bariot chronicle covering the years 855–1118,[3] only mentions his elevation to archbishop in 1062, journey to Constantinople in 1066, and passing away in 1078.[4]

However, Obadiah the Proselyte, another convert to Judaism and émigré to Egypt of about a generation later, was moved and inspired by Andreas's story, and recorded it in his memoirs.[2] This autobiography, popularly known as "Obadiah Scroll", was preserved in the Cairo Geniza, a collection of some 350,000 documents that accumulated in the Ben Ezra Synagogue in Old Cairo, Egypt, from the 9th to 19th centuries, and since dispersed among libraries and collections around the world.[2][5] In the course of the 20th century, fourteen fragments of the Scroll, now in Budapest, Cambridge and New York, were identified.[6] The fragments in the Kaufmann Genizah Collection, Library of the Hungarian Academy of Sciences, Budapest,[7] were discovered by the director of the Rabbinical Seminary Alexander Scheiber who published them in 1954.[8] In one of the fragments, Obadiah tells the story that was widely discussed when he was still Johannes, young son of minor nobility, living with his parents in the small Italian town of Oppido Lucano:[9]

It happened at that time regarding Archbishop Andraeas the high priest in the city of Bari, that the Lord put the love of the Torah of Moses into his heart. He forsook his land, his priesthood and all his glory and came to the city of Constantinople, where he circumcised the flesh of his foreskin.

There passed over him sufferings and hardships; he arose and fled for his life from before the uncircumcised seeking to slay him; but the Lord God of Israel saved him from their hands in purity. Many went up after him and, observing his deeds, they did as he had done — they also entered the covenant of the living God.

Then went the man to the metropolis of Egypt and dwelled there until the day of his death. The name of the king of Egypt in those days was al-Mustansir, and the name of his vezir was Badr al-Jamali.

The report concerning Archbishop Andraeas reached unto the entire land of Lombardy and unto the sages of Greece and the sages of Rome, which is the place of the throne of the kingdom of Edom. The Greek sages and all the sages of Edom were ashamed when they heard the report about him.

In the Middle Ages, for the Catholic clergy to convert to Judaism was virtually unheard of, and only two high-profile cases are known:

Notes

  1. In older publications, he can be referred to as Andreas II, as some lists of archbishops give an earlier archbishop named Andreas (759–761), who, in reality, is almost certainly a later invention. He may, in fact, be a figment of imagination of the 18th-century historian Alessandro Maria Calefati(it) (see: Mazzeo 2008, p. 100)
  2. 1 2 3 4 5 Golb 1987, pp. 10–11
  3. Jakub Kujawinski, "Anonymi Barensis Chronicon", from Encyclopedia of the Medieval Chronicle, Brill, 2010
  4. Holo 2005, p. 152, citing: Prawer 1976, p. 115, who cites Anonymi Barensis Chronicon, published in: Muratori 1724, pp. 147–156. Records for the relevant years are on pp. 152–153: 1) "Mill. LXI. Ind. XIIII Mortuus est Nicolaus Archiepiscopus; & a quibusdam electus est Andreas" 2) "Mill. LXIIII. Ind. II. Fecit Andreas Sinodum in ipso Episcopio" 3) "Mill. LXVI. Ind. IV. Perrexit Andreas Archiepiscopus Constantinopl" 4) "Mill. LXXX. Ind. III. Et Urso Archiepiscopus intran"
  5. "Historic rivals join forces to save 1,000 years of Jewish history". Bodleian Libraries. 8 February 2013. Retrieved 18 May 2013.
  6. Hebrew original: Prawer 1976. English translation: Golb 2004
  7. Two leaves, three separate fragments of text: Kaufmann Genizah Collection, Ms. 24 (ex 134), f. 1r-v, f. 2r, f. 2v
  8. Scheiber 1954, with photographs, Hebrew text and a translation
  9. Golb 2004, pp. 1–2
  10. Riess 2005
  11. Golb 1987, pp. 4–5
  12. Frassetto 2007, p. 31

References

This article is issued from Wikipedia - version of the 10/23/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.